梦江南

昏鸦尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。

昏鸦:指黄昏时分的鸦群。
小立:稍稍站立。
胆瓶:瓶颈细长,而瓶肚扩大的花瓶。

译文

黄昏的鸦群已经飞远,你为何还独自站在那里,又是因何事而伤感呢?柳絮像急雪一样翻飞着落入香阁,晚风轻轻地吹拂着花瓶里盛开着的梅花。再看那心字香,早已悄然成灰。

背景

这首词是写在纳兰性德的表妹谢氏被选到宫里之后。作者与表妹谢氏一块长大,从小青梅竹马,两小无猜,虽然没有挑明爱情关系,但纳兰性德深深地爱着谢氏,所以在她走入深宫之后,才会痛苦得无以复加,为此写下这首词。

此词以女子口吻写的闺情词。是作女子口吻,写闺情闺怨。一个少女,在寒鸦归巢的黄昏,独立在窗边思念心上人。柳絮像急促的雪花般飘落到香阁里,黄昏的轻风吹拂着瓶中的梅花。不觉间心字香已经烧完,化成了灰烬。短短数语,一个俏丽的闺中少女思念情郎的失落形象已经跃然浮现眼前。

“心字”一词指的是古时的心字香,是以香末索篆成心字形,熏香的一种。此处纳兰暗喻少女久盼情郎不至,心灰意冷的感受。

赤枣子

惊晓漏,护春眠。格外娇慵只自怜。
寄语酿花风日好,绿窗来与上琴弦。

惊晓漏:意谓清晓,漏声将人惊醒,但却依然贪睡。
娇慵:指刚刚睡醒惺忪妩媚的样子。
酿花:催花开放。
上琴弦:代指弹琴。

译文

清晨,滴漏声将春睡的佳人惊醒,但佳人却依然贪睡。娇慵倦怠又暗生自怜。寄语给那催促鲜花盛开的和风丽日,到我的绿窗边上来与我一起拨弄琴弦。

背景

据说,这首词是写在纳兰性德的表妹雪梅被选到宫里之后。他与表妹雪梅一块长大,从小青梅竹马,两小无猜,虽然没有挑明爱情关系,但纳兰深深地爱着雪梅这是事实。他与表妹曾经一块去读私塾,一块儿玩耍,一块儿对作赋。如今,表妹走了,走进了皇宫,当了妃子。一场早期的恋爱就这样成了泡影。表妹走后,纳兰曾经装扮成僧人进宫去见过表妹一面。匆匆一面,而且还隔着宫廷里的帏幔。他经常一个人在黄昏时小立,望着宫廷的方向凝神,初恋是彻底没有希望了,这辈子也别再想与表妹雪梅见一面了。

忆王孙

西风一夜剪芭蕉,倦眼经秋耐寂寥?强把心情付浊醪。读离骚。愁似湘江日夜潮。

浊醪(láo):即浊酒。
芳菲:代指花朵。

译文

昨天晚上刮了一夜西风,今天起来一看,芭蕉都凋残了。在这萧瑟的清秋,满眼的芳菲消歇,怎能不备感寂寞寥落?一壶浊酒固然可以勉强浇愁、暂时解忧。然而这愁情似江潮般滚滚而来且绵绵不绝,酒又岂能解怀,唯有用读《离骚》来抒发愁思了。

背景

清朝三藩之乱(1673—1681年)期间,一向文质彬彬的纳兰性德居然请求到前线去冲锋陷阵,立志报国,结果是一而再再而三去上疏,都被康熙帝驳了回来。当时,朝廷和吴三桂的兵马正处于对峙中,西线战场上,清军处于守势。康熙舍不得将纳兰送到前线送死,有更重要的任命。纳兰这边,反应是失望。据考证,这首《忆王孙》就是纳兰上疏不成后写的。